ベトナム語通訳翻訳 愛知県名古屋市 日本全国 現地ホーチミン ハノイ ダナン等


日常的な会話、ビジネス会話の通訳から法律に関わるような通訳まで、様々な場面で対応できる人材がいます。日本に長期滞在している、日本語N1検定資格を持つ男性女性のベトナム人が、ベトナム語⇔日本語の通訳・翻訳を担当します。日本全国どこへでも出張して、短期でベトナム語⇔日本語通訳のご依頼に応じます。緊急事態にお困りでしたら私達メイコ株式会社にお任せ下さい。日本とベトナムの文化に精通した通訳者が、お互いの気持ちに行き違いのない、心のこもった通訳を行っています。今までたくさんの経験を積み重ねてきた人材だけがあなたの力になります。ベトナム語から日本語へ、そして日本語からベトナム語へといった言語を通訳するだけではなく、両国の文化を理解した上で、ちょっとしたニュアンスを正確に通訳していきます。

ベトナム語⇔日本語通訳・翻訳の対応分野

分野

通訳

スカイプ・ネットの電話、ビデオ

お見合い、面談等

日常会話

在日ベトナム人材の生活等

ビジネス全般

会議、視察、商談、研修、企業進出、製品販売、見本市通訳等

観光

同行、一般ガイド、送迎、一般通訳業務展示会ブース付き通訳等

専門

医療・製薬、IT等の専門分野に関する、シンポジウム・セミナー、記者会見、監査等

現場作業

作業工程・手順

法律関係

トラブル発生等

分野

翻訳

ビジネス全般

各種資料、研修テキスト、会社案内、製品案内

経済・金融・会計

IR文書、財務諸表、アニュアルレポート、監査報告書

環境・エネルギー

JICA研修資料、報告書等

医療・医薬

診断書、MSDS、医療論文

法律・契約書

契約書、法令、裁判関連文書

IT・電子・機械

各種マニュアル、作業手順書、ITのプレゼン資料

広報、PR

企業ホームページ、CSRレポート、製品パンフレット、ポスター

インバウンド対策(観光)

パンフレット、チラシ、ウェブサイト、メニュー

文化・文芸・エンタメ

小説、アニメ、ゲーム、映画

証明書類

ビザ申請書類、戸籍謄本、住民票、卒業証明書

ベトナム語⇔日本語 通訳料金表:日本国内

通訳種別

料金

1日(8時間)

半日(4時間)

追加料金(1時間)

18時以降追加料金(1時間)

スカイプ通訳

8,000円/2時間

10,000円/2時間

日常会話通訳

32,000円

18,000円

4,000円

5,000円

ビジネス通訳

46,000円

26,000円

5,750円

7,188円

法律関係通訳

86,000円

48,000円

10,750円

13,438円

※通訳の内容によって多少、値段が変わります。
※1,2日前の直前ご依頼は、割増料金にてお見積りさせていただきます。
※2日連続10%OFF、3日連続15%OFF、5日以上連続20%OFF、月契約は別途御見積いたします。
※料金はすべて、税抜の金額です。
※業務は最低4時間から承ります。(スカイプ通訳は最低2時間から)

1.早朝、深夜の業務

早朝・深夜の業務は、割増料金を別途いただく場合がございます。

2.出張、宿泊手当

業務に伴う交通費、宿泊費等は実費でお客様にご負担いただきます。また遠方での業務の場合は別途移動拘束費、宿泊手当て、食事手当等を申し受ける場合があります。

3.キャンセル料金

案件確定後のキャンセルは、キャンセルのタイミングにより一定のキャンセル料を頂戴しております。急な日時変更も含めてキャンセル料の対象になりますのでご注意ください。詳細はお見積の際にご案内させていただきます。

ベトナム語⇔日本語 通訳料金表:現地ベトナム

通訳種別

料金

1日(8時間)

半日(4時間)

追加料金(1時間)

18時以降追加料金(1時間)

一般通訳

30,000円

15,000円

3,750円

4,688円

ビジネス通訳

38,000円

19,000円

4,750円

5,938円

専門通訳

42,000円

21,000円

5,250円

6,563円

※通訳の内容によって多少、値段が変わります。
※交通費は別途いただきます。
※料金はすべて、税抜の金額です。
※業務は最低4時間から承ります。
※営業1,2日前の直前ご依頼は、割増料金にてお見積りさせていただきます。

ベトナム語⇔日本語⇔英語の翻訳

案内文、記事、会議資料、ビジネス企画書、企業内容、パンフレット掲載文、ガイドブック、契約書、ホームページ内容、パワーポイント、書類等をベトナム語⇔日本語に翻訳、ベトナム語⇔英語に翻訳、英語⇔日本語に翻訳しております。上記以外に翻訳したい内容がありましたらお問い合わせてください。

翻訳料金表

日本語⇒ベトナム語・英語
英語⇒ベトナム語

翻訳種別

料金(1文字)

簡易文書一般会話

10円

ビジネス文書

15円

専門

20円

ベトナム語・英語⇒日本語
ベトナム語⇒英語

翻訳種別

料金(1文字)

簡易文書一般会話

15円

ビジネス文書

20円

専門

25円

※翻訳の内容によって多少、値段が変わります。
※料金はすべて、税抜の金額です。
※特急料金(3日以内)・・・・1.5倍の料金で承ります
※超特急料金(24時間以内)・・・・2倍の料金で承ります

申請書類 翻訳料金

書類種別

料金(1枚)

一般文書、手紙、観光、メニュー、生活用語等

3,000円〜

ウェブ、パンフレット、マニュアル、研修、企画書、製品説明等

4,000円〜

契約書、登記、環境、安全、医療、診断書、卒業証明書、婚姻届け、出生届け、各種証明等

5,000円〜

財務諸表、監査報告、金融、法律、技術、化学、特許等

6,000円〜

その他

お問い合わせ

※上記料金表は目安の料金(税別表示)となります。料金は難易度、納期等によっても異なりますので、まずは詳細をお知らせください。
※日本語→ベトナム語は原文400文字で1枚換算、ベトナム語→日本語、英語→ベトナム語は原文200ワードで1枚換算となります。
※10枚以上は10%引き、20枚以上は20%引きで承ります。大量翻訳は大幅割引が可能です。ぜひ一度ご相談下さい。
※2営業日以内の特急納品をご希望のお客様は追加料金が1枚2,000円(税別)かかります。
※翻訳、テープ起こし等の翻訳者派遣は時間制で承ります。
※最低チャージは1万円となります。合計金額が1万円に満たない場合でも1万円を申し受けておりますので予めご了承下さい。※お支払いは法人のお客様は後払い、個人のお客様は前払いとなります。
※初回取引の場合、法人様でも前払いをお願いする場合もございます。
※お申込の流れについては<お申込方法>をご確認下さい。
※キャンセル 料(納品日から換算)20日前(又は翻訳着手後)〜7日前迄:50%、5日前迄:70%、2日前迄:80%、前日当日:100%

ベトナム語⇔日本語の通訳・翻訳の担当者のプロフィール紹介

ベトナム語通訳者

NGUYEN THI HUE(グェン ティ フェ)


出身:ビンズォン省
生年:1984年
経験:
・日本語関係仕事の10年間経験
※通訳・翻訳内容:
●全体会議・全体朝礼・現場での通訳・翻訳
●出張者の為、ホテル予約・ビザ更新申請
●会社の歓迎バス手配
●改善提案の入力・報告
●会社規定違反の懲戒処分会議参加
●管理者・通訳者の面接会で通訳(支援立場)
●労働者を面接し、新入社員に会社の規定を教育した。
●新入社員の通訳者に現物を見せながら、専門用語を教えた。
●日本とベトナムの間のテスト製品・治工具の貸し出し契約作成、貸し 出し契約の返却期限管理(英語若しくは日本語とベトナム語併記の契約 書)
●改善教育プログラム(QC7つ道具・MPS・FMEA)の通訳(品質保証 G のスタッフと実際の組立現場で FMEA を分析した)
●図面の翻訳・登録
●品質保証の会議で通訳・品証のメンバーと一緒にクレーム対策を考え、 対策書を翻訳した。
●輸出入 G と協力し、古い設備の廃棄手続き・新規設備購入手続きを実 施した。
●設備が故障した時、メーカに相談してメンテナンス G と協力して修理 した。
●日本語が分からない会社員に日本語を教えた。
●P/L(損益)会議の通訳
●頻繁に使用している工具の情報(名称・使用頻度・使用グループ・値 段・納期・寿命)を纏めて、他のサプライヤーに見積書を提出して貰い、 金額を比較し、コストダウン出来そう工具を他のサプライヤーから購入 して、テスト加工依頼して、評価し、切り替え申請
ライセンス:
・日本語能力試験 1級合格

ベトナム語通訳者ーホーチミン

NGUYEN THI KIM HOA(グエン ティ キム ホア)

出身:ビンズォン省
生年:1982年
経験:
・日経企業での通訳の10年間
・パートタイム通訳、翻訳の7年間
※通訳・翻訳内容:
●通訳:日系企業の製造現場、品質部、技術部、計画部、総務部、設計部、営業部、取引交渉、各種会議、勉強会、ISO・FSCシステム構築、投資為市場調査、視察の通訳。
●翻訳:外国人の各種許可書の申請用書類、契約書、教育書類、技術書類、医療書類、会社の設立書類、決算報告書類、ベトナム・日本の法律文書、食品公表書類、新規工場建設に関する書類
ライセンス:
・Dong Du日本語学校の日本語中級の卒業
・Ho Chi Minh市オープン大学のビジネスマネジメント大学の卒業
・Ho Chi Minh市経済大学の企業財務会計ライセンスの取得
・Ho Chi Minh市経済大学の企業会計長ライセンスの取得
・Tra Vinh大学(Topica)の会計学士プログラムの卒業
・ISO 9001:2015, ISO 14001:2015の内部審査員のライセンスの取得
ベトナム語通訳者ーハノイ

HO THI AI VIET (ホー ティ アイ ウイッ)

出身:ホーチミン市
生年:1985年
経験:
・日系企業での通訳・翻訳の7年間
・日系企業での営業実務の5年間
・パートタイム通訳、翻訳の12年間
※通訳・翻訳内容:
●通訳:日系企業の製造現場,技術,品質,調達,IT,総務人事,改善発 表,大会発表,取引交渉,各種会議,教育会等 。
●翻訳:上記分野関係資料,旅行,契約書,日本入国為滞在申請関係書類等
ライセンス:
・ホーチミン市外国語情報技術大学(HUFLIT)-東洋学部 日本語学科 卒業
・日本語能力試験 2級合格
・TOEFL試験で 477点取得
ベトナム語通訳者-ダナン

NGUYEN THI THANH VAN(グエン ティ タン ヴァン)

出身:ハノイ付近
生年:1981年
経験:
・IT分野関係での通訳・翻訳業務の6年間
・日系企業での営業実務の9年間
※通訳・翻訳内容:
●通訳
庶務・秘書業務
・ベトナム政府、ハイフォン委員会、工業団地管理委員会、官庁との打ち合わせに通訳
・社長と総務・財務部長の仕事サポート
・初期の採用面接会に通訳
●翻訳
・ベトナム法規・通達の翻訳
・ベトナム在主の日本人に生活サポート、雇用許可書、ビザ申請書
ライセンス:
・ハノイ国家大学 外国語大学 日本語学部 卒業
・日本語能力試験 1級合格
・TOEFL試験で 755点取得

ベトナム語通訳・翻訳の依頼フォーム

緊急対応可能エリア


愛知県  名古屋市、一宮市、瀬戸市、春日井市、犬山市、江南市、小牧市、稲沢市、尾張旭市、岩倉市、豊明市、 日進市、清須市、北名古屋市、長久手市、津島市、愛西市、弥富市、あま市、半田市、常滑市、東海市、大府市、知多市、岡崎市、碧南市、刈谷市、豊田市、安城市、西尾市、知立市、高浜市、みよし市、豊橋市、豊川市、蒲郡市、新城市、田原市
岐阜県
三重県

ベトナム語通訳・翻訳お申し込みの流れ

Step 1
お客様よりベトナム語通訳・翻訳の依頼(依頼フォーム)

Step 2
弊社からのお見積もり提出

Step 3
お客様より正式依頼

Step 4
前受金のお支払い

Step 5
通訳・翻訳開始

Step 6
役務提供・納品

Step 7
残金のお支払い

Step 8
必要に応じて領収書発行

ベトナム語⇔日本語通訳・翻訳に関するよくあるご質問 (FAQ)

  • A:現地ベトナムのホーチミン、ハノイ、ダナンだけなくベトナムの各地方に通訳者のネットワークがございます。まずはご相談ください。
  • A:日本国内の関東(東京都、神奈川県、千葉県、埼玉県、群馬県、栃木県、茨城県)・東海(愛知県、静岡県、岐阜県、三重県)・関西(大阪府、兵庫県、京都府)等にはベトナム人の通訳者が在留しております。各地方対応できはずです。
  • A:どんなに優秀な通訳者でも、事前準備なしには完璧な通訳を行うことはできません。 事前知識がないままに通訳するのと、内容を事前に把握、理解した上で通訳するのとでは、通訳の質が全く異なったものになります。通訳者は必ずしもその分野の専門家ではありませんので、お客様にご満足いただける通訳を行うためには、事前に内容や用語の確認が欠かせません。特にプレゼンテーションの資料やスピーチ原稿、出席者の情報などは、できる限り早めに共有していただきますようお願いします。